Termíny a podmínky prodeje

1. DOHODA. Tento dokument stanoví podmínky za kterých prodejce na tvář tohoto dokumentu (â€oeSeller”) prodává své výrobky na kupujícího (â€oeBuyer❠€) a když jsou podány objednávky kupujícím a přijaté prodávajícího. Všechny objednávky jsou přijaty a začlenit tyto Podmínky prodeje (â€oeT&Cs❠€). Podmínky stanovené na tvář tohoto dokumentu musí mít přednost před všemi nekoherentní podmínky v tomto dokumentu. V případě samostatné písemné dohody mezi stranami, která by byla v rozporu s těmito T&Cs, pokud jde o písemné dohody mají přednost. Umístěním objednávky s prodávajícím kupující souhlasí s těmito T&Cs. Tyto T&Cs potlačit jakékoli jiné nebo další podmínky, obsažená v jakékoli objednávce nebo jiné dokumenty předložené kupujícímu, pokud tyto různé nebo dodatečné podmínky jsou konkrétně písemně prodávajícího. Po přijetí prodávající objednávku těchto T&Cs a tento dokument tvoří â€oeAgreement” mezi kupujícím a prodávajícím na nákup a prodej produktů stanovené v uvedené směrnici (â€oeProducts❠€).

2. DODÁVKY. Prodávající se snaží splnit požadované dodací lhůty obsažené v kupní objednávky, ale nebude odpovědný za tak neučiníte. Kdykoli a datum dodávky určené prodávající je odhad. Prodávající si vyhrazuje právo na předčasné splátky nebo přepravou a kupující na faktuře. Sellerâ Přà závaží a množství je uvedeno na dodacím listu řídí s výjimkou v případě prokázaného chybové poskytované prodávajícím v rámci sedmi (7) dnů od doručení.

3. changes. Kupující může upravovat, zrušit nebo jinak změnit objednávky po procesu bez prodlení prodávajícího písemného souhlasu. Takové zrušení, změny nebo modifikace musí být předmětem dodatečných podmínek jako mohou být uloženy prodávající v době, včetně uhrazení prodávajícímu za veškeré náklady a výdaje a ztráty vztahující se k takové změně.

4. PLATEBNÍ. Platební podmínky jsou čisté třiceti dnů od data vystavení faktury. Prodávající vydá faktur při expedici produktů. Každé splátky dodávka představuje samostatné objednávky s ohledem na platbu. Platby se provádějí na směrem k umístění a v měně uvedené na faktuře. Jakékoli nezaplacených částek po splatnosti počítají úroky ve výši 1,5 % za měsíc nebo maximální sazbou povolenou zákonem podle toho, která hodnota je menší. Žádná část částky splatné prodávajícímu může být snížena z důvodu případné protipohledávky, set-off, seřízení nebo jiné právo, které kupující mohli mít vůči prodávajícímu nebo kterékoli jiné smluvní strany. Pokud kupující nezaplatí pro jednu nebo více zásilek v době splatnosti, prodávající právo, kromě jiných opravných prostředků, buď: (a) pozastavit nebo zrušit budoucí dodávky, nebo (b) vyžadují platbu v hotovosti nebo před odesláním/dodání. By kupující finanční životaschopnosti stala nevyhovující prodávajícímu, platbu v hotovosti nebo uspokojivé jistota může být prodávajícím před pokračováním další dodávky Produktů. Kupující souhlasí s poskytne prodejce s úvěrovými informace na požádání.

5. CENA. Pokud není stanoveno jinak vyznačenému na tvář přijatou objednávku, cena za produkty se určí prodávající v den přijetí objednávky. Prodávající cenové nabídky jsou prozatímní a prodávající si vyhrazuje právo na změnu cen kdykoli. Ceny nezahrnují daně a ostatní poplatky a v některých případech nemusí odrážet materiálů přirážky.

6. daní a poplatků. Kupující povinen uhradit prodávajícím pro všechny daně, spotřebních daní nebo jiných poplatků, Prodávající může být povinen zaplatit jakékoli vládní entity nebo shromažďovat jakékoli vládní účetní jednotka při výrobě, prodeji, dodávce či používání produktů prodávané podle této dohody.

7. přepravy, HLAVA A RIZIKO ZTRÁTY. Prodávající dodá a dodávat produkty v souladu s obchodní termín FCA, Bod doručení (Incoterms 2010). Hlava a riziko ztráty na produkty převody na kupujícím při dodání produktů na dopravce na bod doručení.

8. ŽÁDNÉ LICENCE. Prodej produktů uvedených níže nedochází k převodu na kupujícího jakékoliv právo nebo licence podle jakýkoli patent, ochrannou známku nebo jiné právo duševního vlastnictví s ohledem na takový produkt. Prodávající ponechává vlastnictví práv duševního vlastnictví na výrobky prodávané podle této dohody.

9. ZÁRUK. Prodávající zaručuje, že v době dodání kupujícímu výrobky prodávané podle této dohody musí být v souladu s prodávajícím standardní písemné specifikace pro tyto produkty. Stanovení vhodnosti produktů pro použití a aplikace uvažovat o kupující nese výlučnou odpovědnost kupující. Všechny návrhy nebo doporučení prodejce o použití nebo použití produktů jsou považované za spolehlivé, ale prodávající neposkytuje žádné záruky nebo záruky výsledků získaných od podmínky použití a použití kupujícím a ostatní jsou mimo prodávajícího. Prodávající není odpovědný za nároky způsobené následující: 1) Nedbalost kupujícím nebo třetí stranou; 2) změna, znečištění nebo nesprávného použití výrobku; 3) Veškeré specifikace nebo úpravy provedené na žádost kupujícího; 4) Kupující nedodržení zdravotní a bezpečnostní pokyny poskytnuté prodávajícím nebo v souladu s průmyslovými standardy a/nebo 5) Kupující nedodržení právních předpisů. A konečně, prodejce nemá žádnou odpovědnost za jakékoli nároky na záruku: 1 podána po uplynutí období nárok; nebo 2) pokud prodávající není vzhledem k přiměřené příležitost přezkoumat produkty, k níž se tvrzení vztahuje a kupující nevrací tyto produkty prodejce na žádost prodávajícího.

10. tvrzení období; DISCLAIMER. V žádném případě se kupující v záruce nebo zahájit řízení proti prodávajícímu později než v předchozích 7 dnů po zjištění porušení nebo 6 měsíců po dodání produktů, k níž se tvrzení vztahuje. Kupující je neposkytnutí prodávající písemné oznámení o jakýkoli nárok nebo akce v rámci příslušných časových období představují absolutní a bezpodmínečné zrušení této pohledávky nebo akce. S VÝJIMKOU PŘÍPADŮ STANOVENÝCH V TĚCHTO T&Cs, prodávající NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ JINÉ ZÁRUKY, VÝSLOVNÉ NEBO MLČKY PŘEDPOKLÁDANÉ, BEZ OHLEDU NA TO, ZDA VYPLÝVAJÍ ZE ZÁKONA NEBO JINAK, VČETNĚ, ALE BEZ OMEZENÍ NA PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY OBCHODOVATELNOSTI A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL A/NEBO proti porušení. Kupující PŘEBÍRÁ VEŠKERÁ RIZIKA VYPLÝVAJÍCÍ Z POUŽITÍ KOUPENÉHO PRODUKTU, AŤ UŽ JEDNOTLIVĚ NEBO V KOMBINACI S JINÝMI LÁTKAMI NEBO V JAKÉMKOLI PROCESU.

11. OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI. SELLERâ Přà VÝHRADNÍ ODPOVĚDNOST A BUYERâ Přà VÝHRADNÍ OPRAVNÝ PROSTŘEDEK PROTI PRODÁVAJÍCÍMU JAKÉKOLI A VEŠKERÉ NÁROKY, AŤ SE JEDNÁ O PORUŠENÍ SMLOUVY ČI ZÁRUKY, OBČANSKOPRÁVNÍHO DELIKTU (VČETNĚ NEDBALOSTI) NEBO JINAK, JE OMEZENA NA SELLERâ Přà volební: (a) odeslání náhradního produktu (b) Úprava produktu nebo (c) Náhrada nebo VYDÁVÁNÍ úvěrů pro kupující VE VÝŠI ROVNAJÍCÍ SE VÝROBEK kupní ceny. Bez ohledu na výše uvedené skutečnosti a V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ SE prodávající nese kupující ZA JAKÉKOLI NÁSLEDNÉ, NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ, ZVLÁŠTNÍ, represivní nebo rozšířené ŠKODY, VČETNĚ A BEZ OMEZENÍ, ZTRÁTY ZISKU, ZTRÁTY PŘÍLEŽITOSTÍ NEBO SNÍŽENÍ HODNOTY VYPLÝVAJÍCÍ NEBO VYPLÝVAJÍCÍ Z NEBO V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM SELLERâ Přà ZÁRUK NEBO TYTO T&CS NEBO JAKÝKOLI DŮVOD VYPLÝVAJÍCÍ Z NEBO VE SPOJENÍ S PRODUKTEM. V ROZSAHU POVOLENÉM ZÁKONEM JAKÉKOLIV ZÁKONNÉ OPRAVNÉ PROSTŘEDKY, KTERÉ JSOU V ROZPORU S TÍMTO USTANOVENÍM JSOU VÝSLOVNĚ ZAMÍTNUTY KUPUJÍCÍM.

Produkt údajně nevyhovujících nesmí být vráceny nebo vyřazeny kromě případů uvedených v tomto dokumentu. V žádném případě nesmí být Prodejce nenese odpovědnost za jakékoli ztráty či poškození, náklady nebo náklady přiřaditelné k jednání, opomenutí nebo nepravdivá prohlášení kupujícím nebo jakékoli třetí strany.

12. KUPUJÍCÍ POVINNOSTI. Kromě jiných povinností zde kupující přebírá veškerá rizika a odpovědnost za ztráty nebo škody vzniklé v důsledku manipulace, použití nebo použití výrobku a obalech dodaných uvedených níže. Kupující souhlasí s tím seznámit a informovat (bez spoléhání se na prodejce) týkající se nebezpečí pro osoby a/nebo majetku se podílejí na manipulaci a používání těchto výrobků a kontejnery. Kupující radí svým zaměstnancům, zákazníkům, agenti, distributory, konzultantů, nezávislí dodavatelé a ostatní, kteří manipulace nebo použití nebo předvídatelným manipulace nebo použití jako produkt, žádné nebezpečí. Kupující souhlasí, odškodníte bránit a podržte prodávajícího, jejích dceřiných a sesterských společností a jejich ředitelé, vedoucí pracovníci, akcionářů, zaměstnanci, agenti, nástupce a nabyvatele, neškodný a za jakékoli a všechny závazky, ztrát nebo náklady na náhradu škody včetně přiměřené attorneys’ poplatky vyplývající z pohledávek (pokud nakonec stanovena v důsledku hrubé nedbalosti nebo úmyslného pochybení prodávajícího) vyplývající z (a) použití nebo zpracování produktu kupujícím nebo jeho pobočky, zda je výrobek v kombinaci s jinými materiály, látky nebo vybavení nebo se používá v každém výrobním procesu; (b) selhání kupujícím nebo jeho pobočky v souladu s právními předpisy; (c) zpronevěry a/nebo porušení práv duševního vlastnictví včetně, ale bez omezení na patent, ochrannou známku Nebo porušení autorských práv vyplývajících z použití nebo zpracování produktu kupujícím nebo jeho pobočky (pro účely tohoto oddílu se jakýkoli odkaz na kupující a její pobočky zahrnují Buyerâ Přà a jeho affiliates’ úředníky, ředitele, zaměstnance, agenty a zástupce). V případě že prodávající přináší akční prosadit svá práva podle těchto T&Cs a je úspěšná v takové akce, Prodávající má nárok na náhradu od kupujícího veškeré náklady a výdaje (včetně, bez omezení, přiměřené attorneys’ poplatky a výdaje) k prosazování svých práv podle této dohody.

13. výmluvy pro neplnění. Prodávající není odpovědný za neplnění nebo zpoždění ve výkonu způsobené příčinami mimo prodávajícího, včetně, ale bez omezení na jednání nebo opomenutí kupujícího, akty Boha, stávky nebo jiné pracovní spory, teroristické činy, válka, rostlinných odstavení, úmyslné nebo neúmyslné dodržování veřejného pořádku, doporučení nebo žádost kterékoli vládní orgán, neschopnost získat palivo, materiál nebo díly, zpoždění nebo nedostupnosti doprava, členění strojní zařízení nebo vybavení, požáry, výbuchy nebo nehody. Kromě toho musí prodejce omluvit v případě neschopnosti získat surovin (na komerčně přiměřené základ nezbytný pro výrobu produktu. Jakékoli takové události dojde, prodávající musí mít právo rozdělit zbývající produkce a/nebo mezi jejími zákazníky, protože určuje a kupující tímto uvolní od Prodejce nenese odpovědnost za jakékoli vzniklé neúplné plnění.

14. vrátí. Žádné vyhovující produkt bude přijato pro návrat prodávající a žádný příkaz může být zrušena kupujícím bez Sellerâ Přà předchozího písemného souhlasu. Tento souhlas bude poskytnuta na Sellerâ Přà podle vlastního uvážení a prodávající může uložit 25 % doplňování na vrácené produkty. Všechny produkty musí být vráceny prodávajícímu v souladu s pokyny poskytnutými společností prodávající a Buyerâ Přà jediným náklady.

15. vratných nádobách. Pokud je zásilka vyžaduje používání vratných nádobách název těchto vratných nádobách musí zůstat u prodávajícího a musí být vráceny prodávajícímu v dobrém stavu (běžné opotřebení) do šedesáti dnů ode dne dodání produktu (dopravné sbírat). Na žádost prodávajícího, kupující souhlasí s úhradou nákladů prodávajícího přiměřené hodnoty vratných nádobách pokud kupující nezdaří návrat do prodávajícího nebo nezdaří návrat do vhodné podmínky. Prodávající může vyžadovat vratných nádoby uložení na základě svého vlastního uvážení.

16. DODRŽOVÁNÍ ZÁKONŮ. Každá smluvní strana se při výkonu této dohody v souladu se všemi platnými zákony a vládní pravidla, nařízení a příkazy.

17. PROTIKORUPČNÍ SOULAD. Pokud kupující je distributorem Sellerâ Přà produkty, kupující potvrzuje, že (i) byla a bude i nadále v plném souladu s Sellerâ Přà Fcpa/Protikorupčních politiky (â€oePolicy❠€), které lze nalézt na Sellerâ Přà webové stránky: www.platformspecialtyproducts.com) a všechny příslušné protikorupční zákony, včetně a bez omezení na U.S. Podle zákona o protikorupčních praktikách v zahraničí (souhrnně â€oeApplicable Laws”); a (ii) není a nebude platit nabízejí, nebo příslib splatit nebo povolit platbu přímo nebo nepřímo jakoukoli splatnou částku nebo cokoli hodnotného (a) žádné vládní oficiální vládní zaměstnance, politické strany nebo kandidáta na politický úřad za účelem ovlivňování jednání nebo rozhodnutí o získání nebo zachovat obchodní nebo jinak získat nesprávné výhodu, nebo (b) každý jednotlivec, lze rozumně očekávat způsobit příjemci porušují jeho nebo její povinností loajality nebo důvěru. Prodávající může auditní Buyerâ Přà účetní knihy a záznamy a provádět další vnitřní kontroly s cílem ověřit soulad s politikou a platnými právními předpisy. Kupující souhlasí s tím, že ihned o tom uvědomí prodávající písemně pokud se kupující dozví o důvod vědět nebo podezřelých porušení politiky nebo jakékoli platné zákony týkající se prodávající, jakékoliv Sellerâ Přà přidružených společností nebo akce kupujícím nebo jeho zástupci v souvislosti s touto dohodou.

18. Různé. Tato dohoda je nelze přiřadit kupujícím. Pokud je jakékoli ustanovení v tomto dokumentu je prohlášeno za neplatné nebo nevynutitelné soudem kompetentní jurisdikce, toto ustanovení se mění na co nejblíže dosažení zamýšleného účinku této dohody v platnosti, v souladu se zákonem a vymahatelným způsobem, nebo pokud to není možné, pak zrušuje a neefektivní do té míry, a to vše bez ovlivnění ostatních ustanovení této dohody. Smluvní strany se zříkají použitelnost U.N. Úmluva o mezinárodním prodeji zboží k prodeji produktů uvedených níže. Tato dohoda se řídí zákony jurisdikce Sellerâ Přà hlavní místo obchodní činnosti a kupující souhlasí s podléhat jurisdikci soudů v jurisdikci Sellerâ Přà hlavní místo podnikání. Pokud není stanoveno jinak, všechna oznámení podle této dohody musí být písemně buď skutečné dodání nebo e-mailem nebo registrované nebo certifikované poštou, a musí být považována za přijatou v den dodání osobně nebo zaslat e-mailem nebo tři (3) dnů po uloženy v e-mail poštovné předplacených služeb. S výjimkou případů uvedených v prvním odstavci těchto T&Cs, tento dokument představuje celou písemnou dohodou stran týkající se prodeje a nákupu produktů a neexistují žádné ujednání, dohody, zastoupení, výslovné nebo mlčky předpokládané, které nejsou obsaženy v tomto dokumentu týkající se předmětu. Žádná změna těchto T&Cs musí být závazné pro prodávajícího pokud schválený prodávající písemně.